Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели = Lord Byron’s Poems Translated by Georgi Shengeli: [Сб. на англ. и рус. яз.]/ Пер. с англ. Г. Шенгели; вступ. ст., сост., прим. В. Резвого; отв. ред. Ю. Фридштейн; дизайн П. Бем
Lord Bairon. Lirika v perevodakh Georgiia Shengeli = Lord Byron’s Poems Translated by Georgi Shengeli: [Sb. na angl. i rus. iaz.]/ Per. s angl. G. Shengeli; vstup. st., sost., prim. V. Rezvogo; otv. red. Iu. Fridshtein; dizain P. Bem
Поэзия В собрании стихотворений английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788–1824) представлены ранние «Часы безделья», цикл «Еврейские мелодии», а также избранные стихотворения 1809–1816 гг. Тексты публикуются на английском и русском языках в переводах поэта, переводчика, литературоведа Георгия Аркадьевича Шенгели (1894–1956). Большая часть переводов представлена впервые. В книгу вошло эссе В. Резвого, посвященное поэзии Байрона и переводам его произведений. Издание адресовано поклонникам творчества Байрона и всем ценителям классической английской поэзии XIX в.